Shakespeare and Co.

10 11 2009

“Some people call me the Don Quixote of the Latin Quarter because my head is so far up in the clouds that I can imagine all uf us are angels in paradise. And instead of being a bonafide bookseller I am more like a frustrated heroine, a girl called Nastasia Filipovna. One hundreed years ago my bookstore was a wine shop hidden from the Seine by an annex of the Hotel Dieu Hospital which has since been demolished and replaced by a garden. And novelist store has rooms like chapters in a novel. And the fact is Tolstoi and Doestoievski are more real to me than my next door neighbours, and even stranger is the fact that even before I was born Dostoievsky wrote the store of my life in a book callerd “The Idiot” and ever since reading it I have been searching for the further back in the year 1600. Our whole building was a monastery called La Maison Du Mustier. In medieval times each monastery had a frere lampier whose duty was to light the lamps at nichtfall. I have been doing this for fifty years now it is my daughter’s turn”.

Con esta breve introducción – un pequeño relato que luce la famosa librería a sus puertas – comienzo mis andaduras literarias en París. Porque expresa lo que significa pertenecer a este mundo sin ser parte de él, en parte. Y el amor por el París en exceso.

28oct 091

Anuncios

Acciones

Information

One response

11 11 2009
Lu

Me ha encantado tu interpretación del texto. Qué ganas tengo de leerte más!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: